«Io sono la luce del mondo; chi segue me, non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita». Gv 8,12

«Yo soy la luz del mundo. El que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la Vida». Jn 8,12

L'inferno esiste- El infierno existe y es eterno

L'inferno esiste- El infierno existe y es eterno
clic sull'immagine- clic sobre la imagen

domenica 3 aprile 2011

La primavera risveglia i fiori e l’amore – La primavera retoña las flores y el amor

 

Care amiche e cari amici,
Queridas amigas y queridos amigos:

La primavera fa sbocciare i fiori e l’amore, perció oggi vi propongo queste incredibilmente romantiche poesie, dedicate specialmente al mio amato sposo Mauro.

La primavera retoña las flores y el amor, por ello hoy les propongo estas increíblemente románticas poesías, dedicadas especialmente a mi amado esposo Mauro.






Gustavo Adolfo Becquer è il mio poeta preferito, nacque a Sevilla nel 1836 (morì a Madrid nel 1870).  Un po’ di tempo fa avevo condiviso con voi alcune delle sue  Rime (Rimas, 1860-1861), e adesso ve ne presenterò delle altre.

Gustavo Adolfo Bécquer es mi poeta preferido. Nación en Sevilla en 1836 y murió en Madrid en 1870. Hace algún tiempo había compartido con ustedes algunas de sus Rimas (Rimas 1860-1861), y ahora les propongo otras.



XXIII
Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso... yo no sé
qué te diera por un beso.

XXIII
Per uno sguardo, un mondo;
per un sorriso, un cielo;
per un bacio..., io non so
che ti darei per un bacio



XXI
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.

XXI

"Che cos'è la poesia?", dici mentre fissi
la mia pupilla con la tua pupilla blu.
"Che cos'è la poesia? E tu me lo domandi?
Poesia..., sei tu!"



XXXVIII

  Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
y, otra vez, con el ala a sus cristales
      jugando llamarán;

pero aquéllas que el vuelo refrenaban           
tu hermosura y mi dicha al contemplar,
aquéllas que aprendieron nuestros nombres...
        ésas... ¡no volverán!

  Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar,              
y otra vez a la tarde, aun más hermosas,
         sus flores se abrirán;

pero aquéllas, cuajadas de rocío,
cuyas gotas mirábamos temblar
y caer, como lágrimas del día...   
    ésas... ¡no volverán!

 Volverán del amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar;
tu corazón, de su profundo sueño
         tal vez despertará;  

pero mudo y absorto y de rodillas,
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido..., desengáñate:
          ¡así no te querrán!


XXXVIII

Torneranno le scure rondini
 e nel tuo balcone i nidi appenderanno,
e un'altra volta con l'ala sui vetri
per gioco chiameranno;

ma quelle che il volo raffrenavano,
e la tua bellezza e la mia gioia contemplavano;
quelle che impararono i nostri nomi,
quelle...non torneranno!


Torneranno le folte madreselve
e del tuo giardino le mura scaleranno,
e ancora una volta di sera, sempre più belli,
i loro fiori si apriranno;

ma quelle tempestate di rugiada,
le cui gocce guardavamo mentre tremavano
e cadevano come lacrime del giorno...,
quelle...non torneranno!


Torneranno dell'amore nelle tue orecchie
le parole ardenti a risuonare;
il tuo cuore dal suo profondo sonno
si potrà forse risvegliare;

ma muto e assorto e inginocchiato,
come si adora Dio sull'altare,
come io ti ho amato..., disingannati:
così, nessuno ti potrà amare!



19 commenti:

  1. Mirta ciao!
    ....il tuo uomo è superfotunato ad essere amato da una donna come Te!
    Buon pomeriggio d'amore!

    RispondiElimina
  2. E' vero. La primavera è la stagione della rinascita, tutto risorge, rifiorisce e anche il nostro cuore è più radioso, più disposto ad amare e si volge al futuro pieno di speranza.

    RispondiElimina
  3. meravigliosa poesia....non c'è niente di più bello che amare e donare amore a piene mani ...un abbraccio e buona serata lory

    RispondiElimina
  4. Hola, gracias por tu visita.

    Tu marido debe de ser el hombre más feliz del mundo. Que vuestro amor sea eterno.

    Un saludo.

    RispondiElimina
  5. Mirta ¡¡¡Qué romántica!!!, ves este gusto por Bécquer lo compartimos.Besos.

    RispondiElimina
  6. Me encanta Kahlil Gibran y por supuesto Bécquer que es de mi tierra. Es sevillano.

    Gracias por visitarme y gracias por esta preciosa entrada.

    Feliz domingo para todos.

    RispondiElimina
  7. Cara Mirta !!!!!!!!!!
    Dolcissimo pensiero, per il tuo Mauro...
    ...che bello il vostro amore, siete ricchi sfondati...lo sapete, vero?

    Bacione !

    Maddy

    RispondiElimina
  8. Ciao Mirta,bellissime poesie sull'amore e sulla primavera. É fortunato Mauro averti accanto come lo sei anche tu:)).
    Baci e buona nuova settimana

    RispondiElimina
  9. Mirta sei proprio una grande romantica,belle poesie

    RispondiElimina
  10. Che romanticona!! Bravissima! Anch'io amo l'amore!
    Baci baci

    RispondiElimina
  11. Ciao ragazzi. Sono Mauro, il marito di Mirta. Grazie per le splendide parole che avete scritto a mia moglie.
    Avete proprio ragione...sono il marito piu fortunato del mondo!
    Colgo l'occasione per regalare una collana di baci alla piu splendida ed unica ragazza di tutte.
    La mia dolce mogliettina Mirta.
    Ti amo tesoroooooooooo!!!!!!!!!!
    Il tuo Maurino....

    P.S. metterò a breve qualche altra vignetta per farvi sorridere ehhhhh...buona serata a tutti

    RispondiElimina
  12. Complimenti per questo post così romantico... anch'io sono una gran romanticona... Buona settimana!

    RispondiElimina
  13. Hola Mirta.
    Hoy me je dado cuenta que me dejaste un comentario hace ya algun tiempo. Me hubiera gustado contestarte en el momento, pero nunca es tarde.
    Aprovecho para felicitarte por tu blog y decirte que cuentas desde hoy con un nuevo seguidor.
    Un abrazo.
    Ricard

    RispondiElimina
  14. Ciao Mirta! Grazie per essere passata da me,sono contenta di essere anch'io venuta qui! Che emozione queste poesie,bellissime! Un bacio!

    RispondiElimina
  15. Lo mejor de esta entrada es la dedicatoria. Quien manifiesta ese amor, es digno de aplauso.
    Muy bello. Un abrzo

    RispondiElimina
  16. ciao...anche a me piace molto Bécquer.... che poesie stupende....ciao...luigina

    RispondiElimina
  17. Grazie mille dei vostri gentilissimi commenti e visite. Un carissimo saluto!

    Muchas gracias por sus gentiles comentarios y visita. ¡Un saludo muy afectuoso!

    RispondiElimina
  18. Mi sono piaciuti molto questi versi....grazie per averli postati, Mirta!
    L'amore è una parte importantissima nella vita di ognuno, è bello leggere poesie che ne parlano e lo descrivono con romanticismo :-)

    RispondiElimina


Grazie per la visita.
Gracias por la visita.

Coroncina alla Divina Misericordia

Coroncina della Divina Misericordia
(Dice Gesù a Santa Faustina Kowalska): “Oh! che grandi grazie concederò alle anime che reciteranno questa coroncina” (Diario, 848). “Con essa otterrai tutto, se quello che chiedi è conforme alla mia volontà”. (Diario, 1731). “Recita continuamente la coroncina che ti ho insegnato. Chiunque la reciterà, otterrà tanta Misericordia nell’ora della morte. ” Gesù ha raccomandato di recitare la coroncina a qualsiasi ora ma in particolare nell'ora della propria morte, ossia le 3 del pomeriggio, che Lui stesso ha chiamato un'ora di grande misericordia per il mondo intero. "In quell'ora dice Gesù non rifiuterò nulla all'anima che Mi prega per la Mia Passione" (Diario, 687)..

Coronilla de la Divina Misericordia

Coronilla de la Divina Misericordia
(Dice Gesù a Santa Faustina Kowalska)“Por el rezo de este Rosario, me complace dar todo lo que me pidan. Quien lo rece, alcanzará gran Misericordia en la hora de su muerte. Aunque sea un pecador empedernido, si reza este Rosario, aunque sea una sola vez, logrará la gracia de mi infinita Misericordia”.“Si se reza este Rosario delante de los moribundos, se calma la ira de Dios, y su insondable Misericordia se apodera de su alma. Cuando recen este Rosario al lado del moribundo, me pondré entre el Padre y el alma moribunda, no como justo Juez, sino como Redentor Misericordioso”.

"Se stai cercando Dio e non sai da che parte cominciare, impara a pregare e assumiti l'impegno di farlo ogni giorno..."(Teresa di Calcutta)

Si estás buscando a Dios y no sabes como empezar, aprende a rezar, asume el compromiso de hacerlo cada día...(Teresa de Calcuta)

Apparizioni di Garabandal: Un avviso, un miracolo, un castigo (clic sull'immagine)

Apariciones de Garabandal: Un Aviso, un Milagro, un Castigo (Clic sobre la imagen)

Lettori fissi - Lectores fijos